Paroles Madre de Pippo Pollina

Pippo Pollina
  • 0.0Vous n'aimez pas les paroles de Pippo Pollinaloading
  • Note 0.0/5 basée sur 0 avis.
  • Artiste: Pippo Pollina7680
  • Chanson: Madre
  • Langue:

Les chansons similaires

Mutter de Berliner Weisse

Früher bliebst du häufig wach Hast dir sorgen um mich gemacht Wo ich bin und wo ich bleib Es war für uns beide nicht so leicht Ich hab es damals nie verstanden Warum du diese panik schobst Doch...

Wenn Du Da Bist de Pur

Diese Art Glanz in ihren Augen hab' ich zuvor noch nie geseh'n Sie strahlt von innen her von da wo du noch wohnst Seit ich von Deiner Ankunft weiß wart' ich auf die neue Zeit steht meine Welt...

Selbstverliebt de Pohlmann

Ich lad mich selbst zum Essen ein Bei Rotwein und bei Kerzenschein Ich habe schönen Sex mit mir Ich geh mit mir ins Kino Ich geh mit mir auch gern spazier'n An einem stillen See Ich lobe mich ganz...

Wünsche de Pur

Ich wünsch mir für die Krankenschwester mehr Lohn und mehr Dankbarkeit Sie pflegt Euch, ihr Nadelstreifenherrn Ich wünsch mir für den freiwilligen Helfer mehr Aufmerksamkeit Wer opfert seine...

Wünsche Reloaded de Pur

Ich wünsch mir für die Krankenschwester mehr Lohn und mehr Dankbarkeit Sie pflegt Euch, ihr Nadelstreifenherrn Ich wünsch mir für den freiwilligen Helfer mehr Aufmerksamkeit Wer opfert seine...

Textes et Paroles de Madre



Era presto, era mattina
quando tu mi accompagnavi a scuola
con la cartella piena di libri
sulle spalle di carta stagnola.
Il sole nero una palla di fuoco
sulle nostre strade buie
il sangue, la sete e il gioco
di fiori e di rugiade.
Ma tu madre dimmi cosa brucia
dentro il tuo petto d'argilla,
il tuo petto che nasconde qualcosa
dimmi di quale luce brilla.
E tu madre, raccontami ancora
di quanti buchi aveva il tuo maglione,
dimmi se è vero che solo allora
vi baciavate di nascosto a Natale.
Il vento muova i tronchi
rugosi delle palme,
e la polvere si alzava d'improvviso
sulle nostre sere calde;
ma bastava un niente davvero
perché il nostro piccolo cuore
battesse forte forte
di gioia e di dolore.
Ma tu madre, raccontami ancora
di quando l'acqua valeva qualcosa
e aspettavate con impazienza
un abito da sposa.
E tu madre, dimmi se è vero
che queste scarpe pulite
erano il sogno sincero
di mille sere d'estate.
E cerco qualcosa,
qualcosa di grande,
che mi faccia restare sveglio
fra tanta gente che dorme.
E cerco qualcosa,
qualcosa di vero,
che mi faccia guardare lontano
oltre questo sentiero,
oltre questo giardino
che sfiorisce al mattino.

Traduzione tedesca:
Frühmorgens
als du mich zur Schule begleitet hast
mit dem Rucksack voller Bücher
auf meinen Schultern aus Stanniolpapier.
Die schwarze Sonne wie ein Feuerball
über unseren dunklen Straßen
Blut, Durst und das Spiel von Blumen und Tau.
Mutter, sag mir,
was in deiner tönernen Brust brennt
deine Brust, die etwas versteckt
sag mir, welches Licht sie erhellt.
Mutter, erzähl mir noch einmal,
wie viele Löcher deine Jacke hatte,
sag mir, ob es wahr ist,
dass ihr euch damals noch versteckt zu Weihnachten geküsst habt.
Der Wind bewegte die rauen gefurchten Palmenstämme
und plötzlich stieg Staub auf
über unsere heißen Abende;
und es reichte wirklich eine Kleinigkeit,
um unser Herz zum Rasen zu bringen
aus Freude und Schmerz.
Mutter, erzähl mir noch einmal davon
als das Wasser noch etwas wert war
und ihr ungeduldig auf das Brautkleid gewartet habt.
Und Mutter, sag mir, ob es wahr ist
dass diese sauberen Schuhe
wirklich der Traum tausender Sommerabende waren.
Und ich suche etwas,
etwas Großes,
das mich wach hält
unter all diesen Menschen, die schlafen.
Und ich suche etwas,
etwas Wahres,
das mich in die Ferne blicken lässt,
über diesen Weg hinaus,
über diesen Garten hinaus,
der am Morgen verblüht.


(Dank an Judith für den Text)

N'hésitez pas à faire une recherche de paroles d'une chanson dont vous ne connaissez qu'un morceau de texte avec notre moteur de paroles et chansons