Paroles Se Vuoi de Pippo Pollina

Pippo Pollina
  • 0.0Vous n'aimez pas les paroles de Pippo Pollinaloading
  • Note 0.0/5 basée sur 0 avis.
  • Artiste: Pippo Pollina7680
  • Chanson: Se Vuoi
  • Langue:

Les chansons similaires

Blu de Lost (IT)

Un'alba nuova al mio risveglio davanti agli occhi solo il blu di un altro giorno da inventare ma ora che ci sei anche tu ti prego dimmi che cosa vuoi che cosa se che cosa sono io per te che...

Pugni Al Vento E Calci Alle Nuvole de Lost (IT)

Un'alba nuova al mio risveglio davanti agli occhi solo il blu di un altro giorno da inventare ma ora che ci sei anche tu ti prego dimmi che cosa vuoi che cosa se che cosa sono io per te che...

Nimm Mich Mit de Westernhagen

Ich kann dir nicht erklären, was ich dir sagen will Ich kann dir nicht erklären, was ich fühl' Doch wenn ich das Licht seh', kann ich dich versteh'n Ja, wenn ich das Licht seh', will ich mit dir geh'n Was...

Unser Stern de Digimon

Du há¶rst mir zu Doch ich glaube du verstehst kein Wort Denn in Gedanken bist du ganz weit fort Es ist so schwer dich zu verstehen wenn du nicht bei mir bist Du schaust mich an Doch ich weiss du siehst...

Es Ist Gut, Wenn Du Weißt, Was Du Willst de Ganz Schön Feist

Es ist gut, wenn du weißt, was du willst wenn du nicht weißt, was du willst, ist das nicht so gut Du musst dich entscheiden zwischen zwei wunderschönen Frauen doch du möchtest nicht leiden du...

Textes et Paroles de Se Vuoi



Dimmi quello che ci resta detto tra noi,
è solo l'abitudine e una festa a casa dei tuoi;
io ti darò quello che sento in questi giorni strani,
col cuore in gola e la voce rotta sento freddo alle mani.

Dimmi cosa posso farci se non riesco più
a leggere i quotidiani e i telegiornali, beh, quelli poi non mi van giù;
ed i tuoi occhi sognano un giorno un mare lontano, molto lontano
dove distesi al sole e al nulla ci teniamo per mano.

E allora prendila se vuoi,
è la città dei miei pensieri,
piena di strade, di sentieri
in fondo prendi è tua se vuoi.

E allora guardami se vuoi,
sono un oggetto abbandonato
in una piazza di periferia
che presto il vento porta via.

Dimmi un po' cosa ci resta detto tra noi,
la luce entrerà dalla finestra d'adesso in poi;
aspetteremo che venga giorno e che il vento si plachi fuori
e a piedi nudi lungo il ritorno un oceano immenso di fiori.

(Übersetzung)

Sag mir, was bleibt von dem, welches zwischen uns gesagt
es ist doch nur die Gewohnheit und ein Fest bei deiner Familie;
ich werde dir das geben, was ich fühle in diesen merkwürdigen Tagen,
das Herz schlägt bis zum Hals, die Stimme brüchig und die Hände frieren.

Sag mir doch, was ich dagegen tun kann, wenn es mir nicht mehr gelingt
die Tageszeitung zu lesen und die Nachrichten im Fernsehen anzusehen, die mir im Hals stecken bleiben;
und deine Augen träumen von einem Tag von einem fernen Meer,
wo wir uns unter der Sonne und unter dem Nichts an der Hand halten.

Also nimm sie doch, wenn du willst,
sie ist meine Stadt meiner Gedanken,
reich an Straßen, an Wegen
nimm sie, im Grunde ist sie dein, wenn du willst.

Also schau mich an, wenn du willst,
ich bin ein vernachlässigtes Ding
auf einem Platz im Umland,
das bald vom Wind weggeblasen wird.

Sag mir schnell, was bleibt von dem, das zwischen uns gesagt,
das Licht wird von nun an durchs Fenster eintreten;
wir werden warten, bis es Tag wird und der Wind sich beruhigt
und mit nackten Füßen den Rückweg entlang eines riesigen Blumenmeeres.

N'hésitez pas à faire une recherche de paroles d'une chanson dont vous ne connaissez qu'un morceau de texte avec notre moteur de paroles et chansons